Do češtiny přeložila knihy Colleen Hooverové nebo Lauren Kateové. Teď má Jana Jašová za sebou další nabitý rok. Přeložila totiž 600stránkové Město zrcadel, závěr populární trilogie Přechod. Požádali jsme ji, aby napsala, čím jsou pro ni knihy Justina Cronina výjimečné – a tady to máte! Zpověď zkušené překladatelky a nadšené čtenářky v jednom…
Není upír jako upír. Když se v posledních zhruba deseti letech řekne příběh o upírech, znamená to ve většině případů melancholicky neodolatelné upíry teenagery s uhrančivýma očima, kteří vůbec nechtějí pít krev, ale milovat hlavní hrdinku až do skonání světa. Cronin vzal tuhle legendární nestvůru, která po tisíciletí děsila naše předky, oprášil z ní romantický balast Stmívání a spol. a vrátil ji na piedestal hrůzy, kam patří. I kdyby jeho trilogie nebyla ničím jiným než poctou starým dobrým vampýrským hororům v čele s Drakulou, pak odvedl brilantní práci.
Dávat jeho dickensovsky košaté trilogii Přechod nálepku „horor“ je ovšem zavádějící, a ani „dystopie“ nevystihuje všechno, čím tahle románová epopej ve skutečnosti je. Cronin nás v prvním díle zavádí na svět na pokraji zkázy, který se až mrazivě podobá tomu našemu. A nejen mrazivě, i vizionářsky, protože civilizaci hystericky hledající obranu proti terorismu a vnějším útokům popsal v prvním díle zhruba pět let před nejhoršími aktivitami Islámského státu. Původně pozitivní vědecké snahy najít gen dlouhověkosti se chytne armáda, a když prvních dvanáct pokusných osob s naočkovaným upírským virem unikne z jejích laboratoří, celý americký kontinent čeká neodvratná zkáza.
Naštěstí je tady šestiletá Amy, další pokusný králík s naočkovaným virem, který ale z dítěte neudělá „viráka“, téměř nesmrtelnou vraždící zrůdu s nadlidskou silou a hladem po krvi. Amy, jež se zrodila na objednávku Croninovy stejně staré dcery: „Tati, napiš něco o holčičce, která zachránila svět.“ Opuštěná dívenka, která za sto let po katastrofě zestárne sotva o deset let, prochází liduprázdným zničeným kontinentem, a nakonec nachází opevněný ostrůvek hrstky těch, kteří přežili v horách Severní Kalifornie. V Kolonii, kde za vysokými hradbami a v noci pod ochranou silných světel ještě žijí lidé, nachází Amy své příští spolubojovníky. Skupinku odhodlaných mladých lidí, kteří nehodlají čekat na to, až poruchová světla jednoho dne zhasnou a za zdi Kolonie se dostanou číhající upíři. S nimi vyráží v Přechodu napříč Amerikou, na bývalou vojenskou základnu v Coloradu, kde chtějí najít odpověď na otázku, co se tehdy před sto lety stalo a jak s desetitisíci upírů zaplňujícími kontinent bojovat.
Amy a její společníci připomínají biblické putování Krista a učedníků, jen zbavené jeho étosu. Peter, Alicia, Michael, Sara, Hollis a další se hádají, navazují milostné vztahy, zrazují se, odpouštějí si, ale dál jdou za svým cílem: vrátit svět lidem. Druhý díl Dvanáctka je zavádí do větší lidské komunity, samostatné Texaské republiky, kde se díky lepší strategii obrany a nevyčerpatelným zásobám ropy daří přežívat několikatisícové populaci. Opevněné město má svou vládu, policii i armádu, Expediční sbory, které vyrážejí za hradby zabíjet viráky. S jejich pomocí se Amyina skupinka věrných pouští do epické bitvy s dvanácti původními nositeli viru: když se podaří zabít je, zemřou i všichni jimi nakažení.
Je tu ale ještě jeden nepřítel, ten nejhorší. Bývalý mikrobiolog a univerzitní profesor Tim Fanning, „Nula“, vědec nakažený při expedici do amazonského pralesa, z jehož krve v laboratořích virus získali.
Fanning sedí desítky let na nádraží v rozpadajícím se Městě zrcadel, New Yorku, a čeká, až za ním přijde Amy. Zahořklý muž, jehož nenávist ke světu byla prstem na spoušti celé tragédie, hodlá Amy přimět k tomu, aby tak jako on musela obětovat svou lásku. Jenže Amyin příběh je navzdory vší tragédii podobenstvím o tom, že láska je vždycky silnější než smrt.
Největším plusem Croninova psaní není ani důmyslně vystavěný příběh, ani kultivovaný styl nebo bohatství jazykových prostředků, i když to všechno jsou atributy kvalitního románu bez ohledu na žánrové zařazení. Cronin ale umí ještě něco navíc, co dělá z jeho příběhu knihu, již navzdory úctyhodnému rozsahu téměř nejde odložit. Umí vytvořit postavy z masa a kostí, ne chodící dvourozměrné ilustrace idejí, ale plnokrevné bytosti, kterým věříme jejich strachy, pochyby, deprese, ale i bláznivou odvahu a hlubokou lásku.
Ovšem, last but not least, umí také nahánět hrůzu. Jeho viráci jsou děsivá monstra z nočních můr, zhmotnění odvěkých, geneticky zakódovaných hrůz lidstva. Noří se nečekaně ze stínů, zabíjejí ve zlomku vteřiny a v dalším jsou pryč, a když si několikrát přečtete opakující se motiv Vždycky přicházejí shora, už nikdy vám stíny v korunách stromů při večerní procházce nebudou připadat tak úplně nevinné…
Napsala Jana Jašová, překladatelka
Přidat komentář
E knihy (Petra Vavrošová , 27.2.2017) Odpovědět
Odpověď (knizniklub.cz , 1.3.2017) Odpovědět